Siirry pääsisältöön

You Want It Darker

Kirjastosta lainattu Leonard Cohenin albumi  You Want It Darker  soi kuulokkeissa.

Puolivälin jälkeen ensivaikutelma tiivistyy mielipiteeksi: Pidän tästä. Myös musiikkina, ei vain runoutena, vaikka kuvia ja tulkintoja riittää. Parempi kuin kaksi edellistä albumia.

Valmistautuminen
kuolemaan

Avauskappaleessa menee viitteitä ohi, vaikka päättelenkin Hineni-sanan heprean kieleksi. Ja tietysti
Magnified and sanctified
Be Thy Holy Name
on uskonnollinen teksti – ylistetty olkoon pyhä nimesi (suunnilleen, en jaksa ruveta keksimään muuta tähän hätään).

Verkkoartikkeli selittää, että taustalaulajat ovat Cohenin lapsuudenperheen kotisynagogasta ja säkeet juutalaisesta kaddiš-rukouksesta, joka tuo mieleen kuoleman ja suruajan. Aina viisastuu.

Hineni on Abrahamin vastaus "tässä olen", kun Jumala käskee hänen uhrata poikansa Iisakin polttouhrina.

Cohen sanoo: "Olen valmis, Herra." Hän tarkoittaa, että on valmis lähtöön. Ollaan viimeisellä portilla.

Usko hyvyyteen
katosi

Vanha mies tunnustaa tosiasiat, mutta ei harjoita hartautta. Teksti on rankkaa:
A million candles burning
For the help that never came
Jumala ei auttanut, vaikka rukouskynttilät paloivat. Oma tulkintani. Siihen yhdistyy muistikuva Vainojen museosta: ne pienet valot, jotka näyttivät tähdiltä tai sieluilta mustassa avaruudessa.
Didn't know I had permission
To murder and to maim
En tiennyt, että olisin saanut tappaa ja lyödä raajarikoksi.
You want it darker
We kill the flame
Sinä haluat / te haluatte vähemmän valoa. Me kyllä pimennetään.

Taivaallisen ja maallisen
rakkauden veisut

Kuoleman lisäksi seksi ja uskonto olivat jo nuoren Cohenin tavaramerkit.

Kahdeksankymppinen naistenmies sanoo:
I don't need a lover
The wretched beast is tame
I don't need a lover
So blow out the flame
Elukka ... paljon harmin aihe ... on kesy, eikä rakastaja ole tarpeen. Tulkoon pimeys.

Aina pitää muistaa, että Cohenin biisi saattaa olla laulujen laulu. Aistillinen rakkausruno, jossa voi kuulla toisenkin tason.
Your crazy fragrance all around
Your secrets all in view
My lost, my lost was saying found
My don't was saying do
Parfyymin tuoksu, kaikki salaisuudet paljaina, kadonnut löytyi, kiellosta tuli yllytys.

Mielessä käy, että kymmenessä uudessa laulussa  Jumala lähti Alexandran  kanssa, siis naisen. Pari häipyi sylikkäin äänten sorinaan ja viiniin.

Pysytään nyt
rehellisinä

Albumin toinen kappale Treaty  kaartuu sen kantavaksi rakenteeksi.
I seen you change the water into wine
I seen you change it back to water too
Vedestä tuli viiniä ja sitten taas vettä. Se oli Cohenin kokemus uskonnosta.

Treaty on rauhansopimus.
I wish there was a treaty we could sign
I do not care who takes this bloody hill
I'm angry and I'm tired all the time
I wish there was a treaty
Between your love and mine
Äijää kiukuttaa ja väsyttää. Hän on perin juurin kyllästynyt sotaansa: "Vähät siitä kuka tämän perkeleen kukkulan valtaa." Huvittuneena kuulen niin.

Samanaikaisesti kuulen 70-luvun Passing Through -säkeen "I saw Jesus on the cross on a hill called Calvary." Verinen paikka. Golgatan kukkula.

Jeesuksen kanssa Cohen keskustelee siinä kuin Vanhan testamentin Jumalan.

Rakkauden orja väittää
olevansa vapaa

Cohen vakuuttaa ja perustelee:
They're dancing in the street – it's Jubilee
We sold ourselves for love but now we're free
Kadulla tanssitaan, juhlitaan riemuvuotta. Me myimme itsemme rakkaudesta, mutta nyt olemme vapaat.

Iisakin varmaan kaikki tietävät, mutta tätä pitää avata niille, jotka ovat lukeneet vähemmän raamatunhistoriaa kuin meikäläisen ikäluokka.

Joka viideskymmenes vuosi on juutalaisessa perinteessä riemuvuosi. "Silloin jokainen maansa menettänyt saa sen jälleen haltuunsa ja jokainen orjaksi myyty saa palata sukunsa luo." (3. Mooseksen kirja, luku 25)

Erilaisia asemia
ja asentoja

You Want It Darker  sisältää eri kausien ideoita. Niin kuin Cohenin albumeilla yleensä, kappaleissa tulee esille various positions.

Jotain hengellisyydestä on vakuutteluista huolimatta jäljellä:
I better take my place
Lift this glass of blood
Try to say the grace
Paras sulkea suunsa ja istua pöytään. Kohottaa lasi. Yrittää siunata punainen viini. Juoda ehtoollismaljat – vai onko myös tässä muu(kin?) viittaus, jota olen liian perehtymätön ymmärtämään?

Albumi päättyy Treaty-kappaleen jousiversioon, jonka lopussa Cohen laulaa:
It's over now, the water and the wine
– – I wish there was a treaty
Toisto on epäilemättä tarkkaan harkittu. Kuolema tulee kohta ja tilit uskonnon kanssa on tehty. Sopimukseen ei pitkistä neuvotteluista huolimatta päästy. Vaan olisipa...

Kauppaan täytyy
lähteä

Aikaisemmin kirjoitin Cohenin biiseistä: Muistot, viitteet ja sivumerkitykset kasaantuvat, ja lopulta kuuntelen jotain, minkä olen itse kyhännyt kokoon.

Näin käy myös tämän kanssa.

Ensin se täytyy kuitenkin hankkia. Missähän nykyään myydään levyjä? Inhoan turhaa ravaamista kaupungilla, joten marssin kai suoraan Digeliukselle Viiskulmaan.

Kommentit